1. Schritt / 1st step / 1ère étape / Paso 1  

Registrierung /Registration /Enregistrement/Registro


2.Schritt / 2nd step / 2ème étape / Paso 2

 Anmeldung /Application /Inscription/Inscriptión

Anmeldschluss ist der 16.Juni. 2024

Bitte zahle die Anmeldegebühr (siehe Kosten) auf folgendes Konto bei
Raiffeisen NÖ-Wien AG  BLZ 32000
Konto lautend auf: Österreichische Sacre Coeur Vereinigung
BIC: RLNWATWWXXX   
IBAN: AT75 3200 0010 1031 8335
Bitte gib im Feld Zahlungsgrund "Anmeldung AMASC Kongress Wien 2024" ein.
Bei Überweisung ausserhalb des SEPA (EU) Raums bitte "Spesen trägt der Auftraggeber" wählen.

Application deadline is June 16, 2024

Please pay the registration fee (see fees) to the following account at 
Raiffeisen Bank NOE-Wien AG Sort code 32000
Account payable to :Oesterreichische Sacre Coeur Vereinigung
BIC: RLNWATWWXXX   
IBAN: AT75 3200 0010 1031 8335
Please enter "Registration AMASC Congress Vienna 2024" in the field reason for payment.
For transfers outside the SEPA (EC) area, please select "Charges to be covered by the ordering party".

Date limite d'inscription : 16 juin 2024

Veuillez verser les frais d'inscription (voir taxes) sur le compte suivant à
Raiffeisen Bank NOE-Wien AG BLZ 32000
Compte au nom de: Oesterreichische Sacre Coeur Vereinigung
BIC : RLNWATWWXXX   
IBAN : AT75 3200 0010 1031 8335  
Veuillez indiquer "Inscription au Congrès AMASC Vienne 2024" dans le champ Motif du paiement.
En cas de virement en dehors de l'espace SEPA (UE), veuillez sélectionner "Frais à la charge du donneur d'ordre".

El plazo de matriculación finaliza el 16 de junio de 2024 

Le rogamos abone la cuota de inscripción (ver tarifas) en la siguiente cuenta
Raiffeisen Bank NOE-Wien AG Código Sort 32000
Cuenta a nombre de: Oesterreichische Sacre Coeur Vereinigung
BIC: RLNWATWWXXX    
IBAN AT75 3200 0010 1031 8335
Por favor, introduzca "Inscripción Congreso AMASC Viena 2024" en el campo "Motivo del pago".
Para transferencias fuera de la zona SEPA (UE), seleccione "Gastos a cargo del ordenante".

Bestätigung / Confirmation / Confirmation / Confirmación

  • Nach dem Erhalt der Registrierung und der erfolgten Zahlung der Anmeldegebühr bestätigen wir Dir die erfolgreiche Anmeldung per E-Mail. Dann kannst Du sicher sein, dass die Anmeldung bestens funktioniert hat. Wir freuen uns schon sehr auf Deine/Eure Anmeldung!
    Mit diesem Email bekommst Du auch die Möglichkeit, Dich (und Deine Begleitung) für die diversen Aktivitäten Deiner Wahl anzumelden.

  • After receiving the registration and the successful payment of the registration fee, we will confirm the successful registration by email. Then you can be sure that the registration has worked well. We are looking forward to your registration!
    This email will also give you the opportunity to register yourself (and your companion) for the various activities of your choice.

  • Après réception de l'inscription et des frais versées, nous te confirmerons ton inscription par e-mail.Tu peux alors être sûr que l'inscription a bien fonctionné. Nous nous réjouissons d'ores et déjà de ton inscription !
    Avec cet e-mail, tu auras également la possibilité de t'inscrire (ainsi que la personne qui t'accompagne) aux diverses activités de ton choix.


  • Tras recibir el correo electrónico de inscripción y haber abonado correctamente la cuota de inscripción, le confirmaremos por correo electrónico que la inscripción se ha realizado correctamente. Así podrá estar seguro de que su inscripción se ha realizado correctamente. Esperamos su inscripción.
    Este correo electrónico también le dará la oportunidad de inscribirse (a usted y a su acompañante) en las diversas actividades que elija.